2013年9月20日金曜日

Caroline Kennedy's Senate confirmation hearing

 Kennedy receives warm reception


"This appointment has a special significance as we commemorate the fiftieth anniversary of my father's presidency. I am conscious of my responsibility to uphold the ideals he represented - a deep commitment to public service, a more just America and a more peaceful world," Kennedy said.
いよいよキャロラインブームが始まった。日本のTV各局はやれケネディ大統領の長女だ、資産は2億8,500万ドルらしい、ドレスは菊花紋だっただのとケネディ関連ニュースを報じ始めた。やっと上院外交委員会(ロバート・メネンデス委員長)のヒアリングが終わったばかりというのに、大変な騒ぎである。10月の着任が近付いたら、日本の皆さんはケネディグッズを売り出すことを考えておいたほうが良さそうだ。

Memories of John F Kennedy, 'Uncle Ted'
キャロライン・ケネディは919日、上院外交委員会の公聴会に出席した。委員達はTPP、在日米軍、対中関係にいちおうは言及したが、初の女性駐日大使誕生に問題はないと太鼓判を押している。

"Ms Kennedy, your uncle Ted was a good friend to me here in the Senate and a good friend to many of our colleagues," said Senator Robert Menendez, chairman of the panel, referring to the late Senator Edward Kennedy, who held his Senate seat for half a century.
それはそうでしょう。彼女の父親J.F.ケネディはアメリカ史上最も人気の高い大統領で、2013年は暗殺されてから50周忌にあたるのだ。最初に質問に立ったメネンデス委員長からして、「私は貴方のおじさんのテッド(故エドワード・ケネディ)と親友でした。」で質問を始める始末である。

"I know that Ted is very proud today to have you here continuing a long family tradition of outstanding service to our nation," said Republican Senator John McCain, who ran against Obama in the 2008 presidential race.
オバマと大統領選を争ったタカ派のジョン・マッケーンも、「テッドが生きていたら、貴女がお国のためにご活躍なさっていることをきっと誇りに思うことでしょう。」と、委員会はまるでキャロライン歓迎会みたいだった。キャロラインに意地悪すれば、アメリカ国民が黙っていない。
Super Idle Caroline

The daughter of the late U.S. president John F. Kennedy said Thursday that she would be humbled to carry forward her father's legacy if confirmed to be the next U.S. ambassador to Japan.
オバマ大統領の駐日大使指名が論功行賞かどうかなど問題ではない。政界経験ゼロなんか、なんのマイナスでもない。ケネディ家はロイヤルファミリーみたいなもので、キャロラインはアメリカンアイドルなのである。

 Caroline Kennedy smiles Mr Sazae, Jepanese Ambassador, after her Senate Foreign Relations Committee confirmation hearing on Capitol Hill, September 19, 2013. 
10月にはアメリカン・スーパーアイドルが初の女性駐日大使となってやってくる。日本の政治家も、経営者も、ブランド担当者も、スーパーアイドル「キャロライン」対策を検討すべきだろう。彼女は日本でもブームになるのはすでに確実になっている。

0 件のコメント:

コメントを投稿